Entradas

Mostrando entradas de febrero, 2017

Warsan Shire | Para mujeres difíciles de amar

[traducción: Griselda García] Sos un caballo que corre solo y él trata de domarte te compara con una autopista imposible con una casa que se quema dice que lo enceguecés que nunca podría dejarte olvidarte querer a alguien más que a vos lo maréas, sos insoportable cada mujer antes o después de vos se empapa en tu nombre llenás su boca sus dientes duelen con la memoria de tu sabor su cuerpo es sólo una larga sombra buscando la tuya pero vos sos siempre demasiado intensa desvergonzada y sacrificial él dice que ningún hombre puede llegar a ser  como el que vive en tu cabeza y trataste de cambiar, ¿no? te callaste más la boca  trataste de ser más suave más linda menos volátil, menos despierta pero aún dormida podías sentirlo viajando lejos de vos en sueños entonces ¿qué querías hacer, amor? ¿abrirle la cabeza? no podés construir hogares en seres humanos alguien ya debería habértelo dicho y si él se quiere ir dejalo ...