Tarde en la noche

Tarde en la noche y la lluvia me despierta, un aguacero,

el viento azotando las hojas, enormes

orejas, enormes plumas,

como un animal perseguido, un enorme

perro o jabalí. Trueno y tiemblan

las ventanas; en el techo de chapa

el correr del agua.


Me acuesto torcida bajo la red

enredada en trapos húmedos, sal en mi pelo.

Cuando esto aclare habrá luciérnagas

y estrellas, más brillantes que en cualquier lado,

que podré contemplar en tiempos

de pánico. Años luz, piensa en ello.


Al diablo con la poesía, es a vos a quien quiero,

tu sabor, lluvia

sobre vos, mi boca en tu piel.


(traducción propia)


Late Night - Margaret Atwood


Late night and rain wakes me, a downpour,

wind thrashing in the leaves, huge

ears, huge feathers,

like some chased animal, a giant

dog or wild boar. Thunder & shivering

windows; from the tin roof

the rush of water.


I lie askew under the net,

tangled in damp cloth, salt in my hair.

When this clears there will be fireflies

& stars, brighter than anywhere,

which I could contemplate at times

of panic. Lightyears, think of it.


Screw poetry, it's you I want,

your taste, rain

on you, mouth on your skin.





Comentarios

Entradas populares de este blog

zona de nadie

Mujer astro